Mathilde Jansen
Mathilde Jansen (1977) combineert de journalistiek en de wetenschap in haar banen bij Kennislink en het Meertens Instituut. Als redacteur is ze verantwoordelijk voor de vakpagina Taal & Spraak op Kennislink en de website van het Meertens Instituut. In april 2010 promoveerde ze op het Amelander dialect. Als oud-Texelse heeft ze een voorliefde voor de Waddeneilanden, wat ook blijkt uit de populair-wetenschappelijke boeken die ze hierover schreef. Taal van de Wadden verscheen in 2004; Een echte Amelander spreekt dialect in 2010. Ook schreef ze het hoofdstuk Zinnen van de Dialectatlas van het Nederlands, die in 2011 verscheen onder redactie van Nicoline van der Sijs. In haar vrije tijd is Mathilde te vinden in het theater, op de sportschool, in een boek… of nog maar weer eens op een Waddeneiland.
Staat hier geen beschrijving of heeft u opmerkingen over de beschrijving of foto? Stuur ons dan via een korte beschrijving en een foto van Mathilde Jansen.
Publicaties op kennislink.nl
-
Ritmische gebaren
woensdag, 25 juli 2007 · Nieuws
Taalkundige Onno Crasborn kreeg deze maand een Vidi-subsidie om onderzoek te doen naar een bijzonder aspect van Nederlandse gebarentaal: de prosodie of het ritme van gebaren. In zijn onderzoek kijkt Crasborn voornamelijk naar de prosodische functie van handen.
Auteur:
-
Het N-woord: scheldwoord of geuzennaam?
woensdag, 18 juli 2007 · Nieuws
Het woord negerzoen werd twee jaar geleden door de fabrikant omgedoopt tot Buys zoen. Toch is het woord negerzoen, evenals het woord neger nog niet verdwenen uit de Van Dale. In Amerika is het woord in sommige staten al verboden en Detroit heeft het N-woord deze maand symbolisch begraven.
Auteur:
-
Praatjes vullen geen kennisgaatjes
donderdag, 12 juli 2007 · Nieuws
In Science deze maand de resultaten van een onderzoek naar sekseverschillen in ons taalgedrag. Dankzij nieuwe opneemapparatuur, ontwikkeld in Arizona, is men in staat om het alledaagse taalgebruik nauwkeurig in kaart te brengen. In tegenstelling tot wat eerder beweerd werd, spreken vrouwen nauwelijks meer dan mannen.
Auteur:
-
Marokkaans van de straat
vrijdag, 6 juli 2007 · Nieuws
Het Darija, het Arabische woord voor dialect, is de spreektaal in Marokko. Het is een mix van Arabische, Berberse, Franse en Spaanse woorden. Hoewel het vroeger gezien werd als een ordinair dialect, is het nu bezig met een ware opmars.
Auteur:
-
Methode Turks voldoet niet
vrijdag, 15 juni 2007 · Nieuws
Turkse leermethodes in Nederland sluiten niet aan op de doelgroep. Ze zijn meestal geschreven voor tweede taalleerders, terwijl de meeste scholieren die dit vak kiezen moedertaalsprekers van het Turks zijn. Mustafa Güleç deed promotieonderzoek naar Turkse taalvaardigheid in Nederland en Turkije.
Auteur:
-
Een gezicht zegt genoeg
woensdag, 6 juni 2007 · Nieuws
Baby’s hebben genoeg aan visuele informatie bij het onderscheiden van talen. Gelaatsuitdrukkingen zijn dus niet zomaar een extra signaal in de communicatie maar erg belangrijk voor de taalverwerving.
Auteur:
-
Emoticons in Japan
woensdag, 16 mei 2007 · Nieuws
Emoticons zijn niet universeel. Onderzoek van de Japanse gedragswetenschapper Masaki Yuki laat zien dat Japanners en Amerikanen de liggende gezichtjes heel verschillend interpreteren. Dit heeft alles te maken met de wijze waarop Japanners en Amerikanen hun gevoelens uiten.
Auteur:
-
Nog meer vloeken
vrijdag, 11 mei 2007 · Nieuws
Uit de Vloekmonitor van 2006 blijkt dat grof taalgebruik op de Nederlandse televisie nog steeds toeneemt. Het gaat dan vooral om scheld- en schuttingwoorden. Een studie uit 1997 liet ook al een verschuiving zien van religieuze naar seksueel getinte krachttermen.
Auteur:
-
Russisch blauw
donderdag, 3 mei 2007 · Nieuws
Het Russisch heeft verschillende woorden voor de kleuren lichtblauw en donkerblauw. Om die reden maken Russen ook makkelijker een onderscheid tussen lichtere en donkere tinten blauw, zo blijkt uit Amerikaans onderzoek.
Auteur:
-
Nederlands tussen Duits en Engels
vrijdag, 27 april 2007 · Nieuws
Een halve eeuw geleden beweerde de Nederlandse taalkundige Van Haeringen dat het Nederlands niet alleen geografisch, maar ook taalkundig tussen het Engels en het Duits in staat. Zijn visie is nog steeds actueel in modern taalwetenschappelijk onderzoek.
Auteur:
-
Verschil tussen mens en dier is relatief
woensdag, 18 april 2007 · Nieuws
Aan de hand van moderne computertechnieken vergelijkt Jelle Zuidema de structuur van menselijke taal en die van vogels en walvissen. De computer bepaalt of er grammaticale regels zijn te ontdekken.
Auteur:
-
Gebarentaal in Ghanees ‘dovendorp’
donderdag, 29 maart 2007 · Nieuws
In het dorp Adamorobe in Ghana wonen relatief veel doven. Gebarentaal neemt daarom een belangrijke plaats in binnen deze gemeenschap. Victoria Nyst promoveert op 30 maart aan de UvA op deze bijzondere gebarentaal, de Adomorobe Sign Language.
Auteur:
-
Lesje etymologie
woensdag, 21 maart 2007 · Achtergrond
Dagelijks een reactie van de redactie van het Etymologisch woordenboek van het Nederlands op de taalrubriek van pseudowetenschapper Willem Hietbrink in het televisieprogramma Man bijt hond.
Auteur:
-
Etymologierubriek
donderdag, 8 maart 2007 · Nieuws
Sinds afgelopen maandag heeft de zelfbenoemde wetenschapper Willem Hietbrink een dagelijkse taalrubriek in het televisieprogramma Man bijt hond. Hietbrink gelooft dat het Nederlands de moeder van alle wereldtalen is. Een woord als hospitaal herleidt hij tot huis-bed-hal en justitie komt naar zijn zeggen van juist-is-tie. Op Kennislink leest u dagelijks het commentaar van de redactie van het Etymologisch woordenboek van het Nederlands op Hietbrinks woordverklaringen.
Auteur:
-
De Waddendialecten in vogelvlucht
donderdag, 1 maart 2007 · Achtergrond
Op de meeste Waddeneilanden wordt alleen door de ouderen dialect gesprooken. Op Ameland is dat anders. Daar spreekt ook de jeugd nog volop dialect. Voor Mathilde Jansen van het Meertens Instituut was dat één van de redenen haar promotieonderzoek op Ameland te doen.
Auteur:
3 dossiers
118 nieuwsberichten
23 achtergrondartikelen
144 totaal aantal publicaties