Kernwoord

  1. Perzisch is ver verwant aan het Nederlands

    woensdag, 7 november 2007 · Nieuws

    Nieuwperzisch (Farsi) klinkt misschien niet als Nederlands, maar de twee Indo-Europese talen zijn wel degelijk verwant. Deze maand verschijnt een Perzisch-Nederlands basiswoordenboek van drie Leidse wetenschappers. Daar staan ook woorden uit voorbije eeuwen in, want klassiek Perzisch wordt door de sterke literaire traditie in bijvoorbeeld Iran en Afghanistan nog dagelijks gebruikt.

    Auteur: Hilje Papma

  2. Geleend uit het Indo-Europees

    woensdag, 17 oktober 2007 · Nieuws

    Het Fins en het Estisch behoren niet tot de Indo-Europese taalfamilie. Toch zijn er in deze talen veel Indo-Europese leenwoorden te vinden. Paul van Linde van de Rijksuniversiteit Groningen schrijft in zijn proefschrift The Finnic vocabulary against the background of interference over de herkomst van een groot aantal Finse woorden.

    Auteur: Mathilde Jansen

  3. IJslands: taal van vikingen en saga’s

    vrijdag, 22 juni 2007 · Achtergrond

    In de middeleeuwen sprak men in bijna heel Scandinavië dezelfde taal: het Oudijslands. Tegenwoordig verschilt het IJslands nogal van de overige Scandinavische talen. Door de geïsoleerdheid kent het IJslands weinig leenwoorden. Het puristische karakter, maar ook het naamvalsysteem maakt het IJslands aantrekkelijk voor taalkundig onderzoek.

    Auteur: drs. Roald van Elswijk

  4. De bergen en dalen van het Hettitisch

    dinsdag, 2 mei 2006 · Achtergrond

    Het Hettitisch, de oudst bekende Indo-Europese taal, is lang afgedaan als ‘geen hersenkraker’. Een onderschatting, vindt Petra Goedegebuure. ‘De syntaxis van het Hettitisch is veel complexer dan we dachten. Dat zie je pas als je grammatica combineert met de inhoud van de tekst.’ Petra Goedegebuure kreeg een Veni-beurs van NWO.

    Auteur: Hilje Papma

  5. Eigenlijk spreken we allemaal Turks

    dinsdag, 13 december 2005 · Achtergrond

    Talen zijn net levende wezens: ze leven, krijgen nakomelingen en sterven, ze hebben zusjes (Nederlands en Duits), verre achterneven (Nederlands en Russisch) en zelfs complete stambomen, zoals de Indo-Europese taalfamilie die nu over de hele wereld gesproken wordt.

    Auteur: Bruno van Wayenburg

  6. Bloed en taal

    donderdag, 29 april 2004 · Achtergrond

    Leidse genetici en taalkundigen werken sinds 2001 samen om de volksverhuizingen over de Himalaya in kaart te brengen, door behalve de taal van de bewoners van deze regio ook hun DNA-profiel vast te leggen. ‘Als ze een naald zagen, gingen ze er vandoor. Vooral de mannen.’

    Auteur: Bruno van Wayenburg

Volg ons op twitter Word onze fan op facebook