Kernwoord

  1. Vreemde talen in reclame vertekenen emoties

    woensdag, 8 juni 2011 · Nieuws

    Vreemde talen zijn over het algemeen niet geschikt voor het leggen van emotionele associaties. Het gebruik van andere talen in marktonderzoek kan bovendien leiden tot een overschatting van emotionele reacties: mensen zeggen in een vreemde taal sneller dat ze zich gelukkig voelen dan in hun moedertaal. Dat stelt Bart de Langhe in zijn proefschrift ‘Contingencies – Learning Numerical and Emotional Associations in an Uncertain World’. Hij promoveert op vrijdag 10 juni 2011 aan de Erasmus Universiteit Rotterdam.

  2. Minderheidstalen slecht vertegenwoordigd in ons straatbeeld

    vrijdag, 1 oktober 2010 · Nieuws

    Loulou Edelman onderzocht of teksten in de openbare ruimte (samen het taallandschap genoemd) in de talen van de bevolking zijn geschreven. Dat blijkt maar tot op zekere hoogte het geval.

    Auteur: Mathilde Jansen

  3. Bedreigde Talen

    donderdag, 5 juni 2008 · Dossier

    Het aantal talen in de wereld neemt af. Hoog tijd om de bedreigde talen te documenteren en te onderzoeken. De vele manieren waarop taal gebruikt wordt in verschillende culturen zegt namelijk veel over de universele eigenschappen van taal. Ook laten bedreigde talen zien hoe talen veranderen, verdrongen kunnen worden en soms helemaal verdwijnen.

    Auteur: Bart Penning de Vries

  4. Onderzoek leidt tot taalbewustzijn bij gebruikers uitstervende taal

    woensdag, 31 oktober 2007 · Nieuws

    Op 30 oktober promoveert Dörte Borchers op het Sunwar. Deze Himalayataal, die gesproken wordt in het oosten van Nepal, telt nog zo’n 20.000 sprekers. Het Sunwar is een bedreigde taal, maar het onderzoek van Borchers lijkt een nieuw taalbewustzijn teweeg te brengen bij de Sunwarsprekers.

    Auteur: Helene de Bruijn

  5. “De grootste vijanden van het Fries zijn de gewone Friezen”

    maandag, 9 juli 2007 · Achtergrond

    Het Fries kun je horen op radio en televisie, lezen in kranten, romans en dichtbundels, en leren op basisscholen, middelbare scholen en universiteiten. Toch spreken kinderen op schoolpleinen steeds minder Fries. Hoe gaat het met de tweede overheidstaal van Nederland?

    Auteur: Marc van Oostendorp

  6. De taal van de Keltische tijger

    woensdag, 4 juli 2007 · Achtergrond

    In januari 2007 werd het Iers een officiële EU-werktaal. Het was de eerste keer dat het talenassortiment van de EU werd uitgebreid zonder dat er gelijk ook een land bij kwam. In Ierland zelf wordt het Iers al jaren met uitsterven bedreigd. Alle zeilen worden bijgezet om de taal te behouden. Zal het Iers het redden, of moet ze het afleggen tegen die andere officiële taal: het Engels?

    Auteur: Bruno van Wayenburg

  7. “Ik was me verslapen, weet je ?”

    woensdag, 4 april 2007 · Achtergrond

    Bij toeval ontdekte taalkundige Jacomine Nortier een aantal jaar geleden een nieuwe variant van jongerentaal. Het Murks – een samentrekking van Marokkaans (Berbers en Arabisch) en Turks – wordt gesproken door autochtone Nederlandse tieners die de taal van hun allochtone leeftijdsgenoten imiteren. Niet om ze op de hak te nemen, maar omdat het stoer is.

    Auteur: Jacomine Nortier

Volg ons op twitter Word onze fan op facebook