Kernwoord straattaal
-
Jeugd hecht belang aan goed Nederlands
dinsdag, 28 april 2009 · Nieuws
Jongeren vinden het belangrijk om correct Nederlands te spreken en te schrijven. Vooral in situaties waar het echt nodig is, zoals in een werkstuk of tijdens een sollicitatiegesprek. Dit blijkt uit onderzoek van de Nationale Jeugdraad in samenwerking met de Nederlandse Taalunie en het Vlaamse jongerenblad Maks!
Auteur:
-
Straattaal schaadt imago Suriname
maandag, 17 november 2008 · Nieuws
Vincent de Rooij, universitair docent Antropologie aan de UvA, stelt dat met name oudere Surinamers moeite hebben met de manier waarop het Surinaams in jongerentaal wordt gebruikt. Hij legt uit waarom jongeren graag Surinaamse woorden gebruiken.
-
Jongerentaal
woensdag, 10 oktober 2007 · Dossier
Jongerentaal bestaat eigenlijk nog niet zo lang. Toen in de jaren ’60 de leerplichtwet verlengd werd, brachten jongeren automatisch meer tijd met elkaar door. Ook de grote toestroom van mensen uit andere landen zorgde voor nieuwe invloeden in het jongerenjargon. En de allerlaatste rage is natuurlijk SMS-taal.
Auteur:
-
Straattaal of het Nederlands van de toekomst
donderdag, 6 september 2007 · Achtergrond
Het begrip straattaal roept tegenwoordig allerlei – veelal negatieve – associaties op. Toch is de context veel breder dan in de media geschetst wordt. Straattaal is een taal die steeds meer jongeren spreken. Deze nieuwe variant van het Nederlands bestaat niet alleen uit een paar exotische woorden, maar heeft ook een andere uitspraak en zinsbouw dan het Standaardnederlands.
Auteurs: en
-
D alm8ige sms-tl
donderdag, 19 juli 2007 · Achtergrond
Eind augustus verschijnt er een boek met bijbelfragmenten in sms-taal. Wijst dat erop dat deze typische jongerentaal zijn vleugels aan het uitslaan is? Duikt ‘ff w88’ ooit op in het Groene Boekje? En zo ja, hoe erg is dat? Tijd voor een rondgang langs een aantal deskundigen.
Auteur:
-
Marokkaans van de straat
vrijdag, 6 juli 2007 · Nieuws
Het Darija, het Arabische woord voor dialect, is de spreektaal in Marokko. Het is een mix van Arabische, Berberse, Franse en Spaanse woorden. Hoewel het vroeger gezien werd als een ordinair dialect, is het nu bezig met een ware opmars.
Auteur:
-
“Het is een grappige accent weet je”
woensdag, 13 juni 2007 · Achtergrond
Goed opgeleide, in Nederland geboren jongeren van Marokkaanse afkomst houden bewust hun Marokkaanse accent in stand. Opmerkelijk genoeg kiezen ook oorspronkelijk Turkse en zelfs Nederlandse jongeren voor zo’n Marokkaans getinte uitspraak. Hoe zit dat? En zal dit verschijnsel het Nederlands veranderen?
Auteurs: en
-
Wereldnederlands
woensdag, 6 juni 2007 · Achtergrond
Voor veel mensen is de ‘verengelsing’ de meest in het oog springende ontwikkeling die het Nederlands momenteel doormaakt. Maar wie zijn oor te luisteren legt bij de jeugd, ontdekt heel andere invloeden, namelijk van de zogenoemde etnische variëteiten van het Nederlands. Wat hebben die variëteiten met elkaar gemeen? En wat zal er uiteindelijk van in onze taal terechtkomen?
Auteur:
-
‘Hé sma, warr gha jai?’
zondag, 13 mei 2007 · Achtergrond
Zes jaar geleden werd er een nieuwe variëteit van het Nederlands gesignaleerd: straattaal, een jongerentaal die doorspekt is met Surinaams, Engels en andere talen – en die razendsnel verandert. Want wie het bijvoorbeeld nu nog over ‘scotten’ heeft, bewijst daarmee niet meer helemaal van deze tijd te zijn. Hoe klinkt straattaal tegenwoordig?
Auteurs: en
-
“Ik was me verslapen, weet je ?”
woensdag, 4 april 2007 · Achtergrond
Bij toeval ontdekte taalkundige Jacomine Nortier een aantal jaar geleden een nieuwe variant van jongerentaal. Het Murks – een samentrekking van Marokkaans (Berbers en Arabisch) en Turks – wordt gesproken door autochtone Nederlandse tieners die de taal van hun allochtone leeftijdsgenoten imiteren. Niet om ze op de hak te nemen, maar omdat het stoer is.
Auteur:
-
Frananglais: lingua franca in Kameroen
vrijdag, 23 februari 2007 · Nieuws
Kameroen bestond lange tijd uit een Frans en een Brits deel. Vandaar ook dat de officiële talen van dit Afrikaanse land Frans en Engels zijn. Maar de jongste generatie gebruikt liever een mengelmoesje van Frans, Engels en Creools. Frananglais wordt deze nieuwe taal ook wel genoemd. Leraren zijn bang dat spreek- en schrijfvaardigheden van de officiële landstalen door deze nieuwe taal worden aangetast.
Auteur:
-
Het voordeel van blingbling
vrijdag, 17 februari 2006 · Achtergrond
Het woord blingbling is begonnen als een woord voor een bepaald soort sieraden, maar het is allang veel meer dan alleen dat. Blingbling is een algemene aanduiding geworden voor iets wat in is, wat hip, modieus, trendy is. Maar waar komt dit woord eigenlijk vandaan?
Auteur:
-
Hoezo straattaal?
woensdag, 14 december 2005 · Achtergrond
Wat is straattaal? Iedereen heeft er wel een mening over: de kranten, de televisie, de leraren en de onderzoekers. Maar de sprekers zelf komen niet echt aan het woord. Bestaat straattaal eigenlijk wel? Het eerste wat zou moeten gebeuren is goed onderzoek.
Auteur:
1 dossier
4 nieuwsberichten
8 achtergrondartikelen
13 totaal aantal publicaties