Kernwoord

  1. Alvast een nieuwe taal leren op de basisschool

    maandag, 22 augustus 2011 · Achtergrond

    In de toekomst moet elke EU-burger twee vreemde talen kunnen spreken. Deze boodschap verkondigde de Europese Raad al in 2002. Toch verschillen de Europese lidstaten nog enorm in de manier waarop hun vreemdetalenonderwijs is ingericht: zowel qua taalkeuze, lesmethodes, als de leeftijd waarop ze met de lessen beginnen.

    Auteur: Liv Persson

  2. Leren verwijzen in een tweede taal

    vrijdag, 21 januari 2011 · Achtergrond

    Talen hebben verschillende manieren om te verwijzen. Het Duitse systeem lijkt op het Nederlandse, maar is toch net weer iets anders. In het tweede taalonderwijs wordt weinig aandacht geschonken aan het systeem van verwijzen. Miriam Ellert toont in haar proefschrift aan dat tweede taalleerders zich uiteindelijk toch het systeem van de tweede taal eigen leren maken.

    Auteur: Mathilde Jansen

  3. ‘Laat native speaker Engels geven op basisschool’

    dinsdag, 22 juni 2010 · Achtergrond

    Alle kinderen in Nederland krijgen op de basisschool vanaf groep 7 Engelse les. Een eerste onderzoek naar de effecten daarvan laat zien dat ze woorden op een efficiënte manier opslaan in hun geheugen. Voor een mooie uitspraak van het Engels is jong beginnen al helemaal het best – tenminste als het voorbeeld goed is. In haar oratie op 3 juni riep Janet van Hell, hoogleraar Taalontwikkeling en tweede taalverwerving aan de Radboud Universiteit Nijmegen, op om native speakers (moedertaalsprekers) in te zetten voor de Engelse les. ‘Als Nederland het serieus meent met de ambities van innovatie en internationalisering, moet hiervoor geld worden vrijgemaakt. Ik onderschrijf het advies van de Onderwijsraad uit 2008 dat vroeg beginnen echt het beste is.’

  4. NT2: Via hulpwerkwoorden naar vervoegingen

    vrijdag, 5 juni 2009 · Nieuws

    Voor mensen die Nederlands als tweede taal leren (NT2-leerders) is het erg lastig om werkwoorden goed te vervoegen én ze ook nog eens op de juiste plaats in de zin te zetten. VU-promovenda Josje Verhagen laat zien dat Turkse en Marokkaanse NT2-leerders deze vaardigheden in dezelfde volgorde verwerven. Eerst een juist gebruik van hulpwerkwoorden, dan pas kunnen lexicale werkwoorden goed vervoegd worden.

    Auteur: Erica Renckens

  5. Vreemde taal makkelijker voor meertaligen

    woensdag, 27 mei 2009 · Nieuws

    Mensen die al twee talen spreken, leren makkelijker een nieuwe taal dan mensen die alleen hun moedertaal spreken. Het voordeel is niet zozeer te danken aan een talenknobbel, maar aan de ervaring opgedaan tijdens het leren van de tweede taal.

    Auteur: Erica Renckens

  6. Kinderen en meertaligheid

    dinsdag, 31 maart 2009 · Nieuws

    Aan de UvA is een nieuw onderzoek gestart naar de taalontwikkeling van meertalige kinderen. De onderzoekers zijn niet alleen geïnteresseerd in verschillen en overeenkomsten met eentalige kinderen, maar vooral met kinderen die een taalstoornis hebben. Zowel kinderen met een taalstoornis als meertalige kinderen hebben soms taalproblemen. Volgens de onderzoekers zijn deze van verschillende aard.

    Auteur: Elma Blom

  7. Dyslexie in de Engelse les

    dinsdag, 24 maart 2009 · Nieuws

    Sommige leerlingen met dyslexie lezen beter Engels dan verwacht. Dat komt omdat ze een strategie gebruiken die effectief is voor een taal met een onregelmatige schrijfwijze. Voor het schrijven in het Engels geldt dit positieve effect niet.

    Auteur: Joyce Haisma

  8. Tweetalig en taalgestoord: dubbel probleem?

    donderdag, 30 oktober 2008 · Achtergrond

    Een tweede taal leren is geen makkelijke opgave. Laat staan als je een taalstoornis hebt. Antje Orgassa laat in haar onderzoek echter zien dat deze combinatie geen onoverkomelijk probleem hoeft te vormen. Het duurt misschien wat langer, maar dan leert een taalgestoord kind zijn tweede taal beter dan een volwassene het zou leren.

    Auteurs: Antje Orgassa en Universiteit van Amsterdam

  9. Integratie van taal- en vakonderwijs

    woensdag, 28 november 2007 · Nieuws

    Promovenda Eline Raaphorst onderzocht onderwijsprogramma’s op het ROC van Amsterdam waarin tweede-taalonderwijs en vakonderwijs worden gecombineerd.

    Auteur: Mathilde Jansen

  10. ‘Zedde zot!’

    zondag, 20 mei 2007 · Achtergrond

    Vlaamse nieuwkomers hebben het lastig. Het keurige Nederlands dat ze op de inburgeringscursus leren, wijkt namelijk nogal af van wat ze op straat allemaal horen: dialect en vooral ‘tussentaal’. Is dat heel erg? Is er wat aan te doen?

    Auteur: Afra Bolten

  11. De binnenkant van de inburgering

    zondag, 15 april 2007 · Achtergrond

    De verplichte inburgering voor nieuwkomers heeft een slechte reputatie. De resultaten zouden bedroevend zijn, de uitval hoog. Ook de organisatie laat te wensen over. Hoe zit dat? En wat houdt een cursus inburgeren in?

    Auteur: Jan Erik Grezel

  12. “Ik vind taal leren is voor mij makkelijk”

    zondag, 15 april 2007 · Achtergrond

    Bij de vele discussies over de inburgering van nieuwkomers wordt er vaak vol bewondering gesproken over het Nederlands van Maxima. Maar hoe indrukwekkend haar prestaties op dit gebied ook zijn, ze is natuurlijk niet representatief voor al die andere nieuwe Nederlanders. René Appel – die zich al eerder verdiepte in Maxima als tweedetaalverwerver – observeerde een Amsterdamse schakelklas en sprak uitvoerig met een van de leerlingen.

    Auteur: René Appel

  13. Verplicht een vreemde taal

    donderdag, 15 februari 2007 · Nieuws

    De British Academy vindt dat tenminste één vreemde taal verplicht gesteld moet worden voor toelating tot de universiteit. Dit naar aanleiding van een onderwijsrapport dat een afname constateert in het aantal middelbare scholieren dat examen doet in een vreemde taal.

    Auteur: Mathilde Jansen

  14. Internationale communicatie via tussentalen

    woensdag, 10 januari 2007 · Nieuws

    Niet-moedertaalsprekers van het Engels spreken meestal met een accent dat hun afkomst verraadt. Eigenlijk spreken ze een tussentaal: Engels met sterke invloeden van de moedertaal. De mate waarin sprekers van verschillende vormen van het Engels elkaar onderling verstaan en begrijpen, wordt voornamelijk bepaald door de afstand tussen de moedertaal van de sprekers en het Engels.

    Auteur: Steven Hagers

  15. Britse scholieren kiezen minder vreemde talen

    maandag, 4 december 2006 · Nieuws

    Afgelopen weekend hebben vijftig Britse academici in een pamflet hun zorgen geuit over het vreemdetalenonderwijs in Groot-Brittannië. Een nieuwe overheidsregel heeft er namelijk voor gezorgd dat vreemde talen niet meer verplicht zijn voor scholieren vanaf 14 jaar. Britse kinderen laten nu massaal hun vreemde talen vallen bij het kiezen van een vakkenpakket.

    Auteur: Mathilde Jansen

Volg ons op twitter Word onze fan op facebook