Mathilde Jansen
Mathilde Jansen (1977) combineert de journalistiek en de wetenschap in haar banen bij Kennislink en het Meertens Instituut. Als webredacteur is ze verantwoordelijk voor de vakpagina Taal & Spraak op Kennislink en de website van het Meertens Instituut. Momenteel legt ze de laatste hand aan haar proefschrift over het Amelander dialect. Als oud-Texelse heeft ze een voorliefde voor de Waddeneilanden, die ze ook op haar dochtertje hoopt over te brengen. In haar vrije tijd is ze behalve op de Wadden ook te vinden in het theater, de bioscoop, de sportschool of een boek.
Staat hier geen beschrijving of heeft u opmerkingen over de beschrijving of foto? Stuur ons dan via een korte beschrijving en een foto van Mathilde Jansen.
Publicaties op kennislink.nl
-
Op het puntje van je tong
dinsdag, 2 maart 2010 · Nieuws
Taalwetenschapper Karen Emmorey deed onderzoek naar het “puntje van de tong”-effect. Behalve bij sprekers van gesproken taal, komt dit ook voor bij gebruikers van gebarentaal. Door tweetaligen in het onderzoek te betrekken die gesproken Engels en gebarentaal spraken, ontdekte Emmorey dat het geheugen tweetalige sprekers vaker in de steek laat dan eentalige sprekers. Volgens de onderzoeker komt dit doordat tweetaligen woorden gemiddeld minder frequent gebruiken.
Auteur:
-
De ontbrekende schakel in het taalverwervingsdebat
woensdag, 17 februari 2010 · Nieuws
De centrale vraag in het taalverwervingsdebat is of het leerproces van een tweede taalleerder overeenkomt met of juist verschilt van dat van een moedertaalleerder. Door emigranten in haar onderzoek te betrekken, mensen die hun taal verliezen, hoopt Vici-winnares Monika Schmid een antwoord op deze vraag te vinden.
Auteur:
-
Het Fries als taalfamilie
woensdag, 27 januari 2010 · Achtergrond
Nederlanders zijn al een poosje bekend met het feit dat het Fries een aparte taal is. Maar volgens Eric Hoekstra, taalwetenschapper aan de Fryske Akademy, weten maar heel weinig mensen dat het Fries ook een taalfamilie is. Of dat het Fries vroeger in een veel groter deel van Nederland werd gesproken.
Auteurs: en
-
Een echte Amelander spreekt dialect
dinsdag, 19 januari 2010 · Achtergrond
Als toerist op Ameland valt het niet mee om iets van het lokale dialect op te vangen. Mathilde Jansen deed jarenlang onderzoek naar het Amelands, dat nog steeds door een meerderheid van de Amelander bevolking gesproken wordt. Ze schreef haar bevindingen op in de nieuwjaarsuitgave van het Meertens Instituut: ‘Een echte Amelander spreekt dialect’ (vanaf 1 februari in de boekhandel). In het voorjaar verschijnt haar proefschrift, dat ze in april zal verdedigen aan de Vrije Universiteit Amsterdam.
Auteur:
-
De dialecten van Zuid-Italië: verguisd en bejubeld?
vrijdag, 4 december 2009 · Nieuws
Roberta D’Alessandro is sinds 2007 hoogleraar bij de opleiding Italiaanse Taal en Cultuur in Leiden. Onlangs kreeg zij een Vidi-beurs voor haar onderzoek naar dialecten in Zuid-Italië. ‘De Italianen uit mijn geboortestreek kunnen niet geloven dat ik onderzoek doe naar hun dialect’, vertelt de onderzoekster: ‘Ze schamen zich voor hun dialect’.
Auteur:
-
De eigen geschiedenis begint bij de naam
woensdag, 2 december 2009 · Nieuws
Vandaag lanceert het Meertens Instituut de vernieuwde Nederlandse Familienamenbank. Daarin zijn alle 314.000 familienamen die Nederland in 2007 telde, opgenomen. Als je een willekeurige naam intikt, krijg je een verspreidingskaart te zien, waarop je per gemeente kunt zien hoeveel mensen die naam dragen (het aantal naamdragers). Ook kun je een vergelijking maken met de provinciekaart uit 1947, zoals te vinden in de voorganger van de Nederlandse Familienamenbank.
Auteur:
-
Jongeren spreken geen dialect, maar gebruiken ‘vette dialectwoorden’
maandag, 23 november 2009 · Nieuws
Jos Swanenberg (1968) is sinds februari bijzonder hoogleraraar Diversiteit in taal en cultuur in Brabant aan de Universiteit van Tilburg. De totstandkoming van die leerstoel heeft alles te maken met de toenemende belangstelling voor dialecten of taalvariëteiten in het algemeen, aldus Swanenberg. Op 20 november hield hij zijn intreerede.
Auteur:
-
Digitale prentenboeken goed voor taalontwikkeling
vrijdag, 13 november 2009 · Nieuws
Kinderen met een taalachterstand kunnen hun woordenschat met 600 woorden per jaar uitbreiden. Daarvoor moeten ze twee keer per week boeken via internet ‘lezen’, stelt Marian Verhallen in haar proefschrift. Videoprentenboeken dragen bij aan de leesontwikkeling van kinderen voor wie het Nederlands niet de moedertaal is. De video-effecten leiden tot een beter begrip van het verhaal en daarmee tot een toename van de woordenschat.
Auteur:
-
Voorkennis bepalend bij zinsontleding
maandag, 25 mei 2009 · Nieuws
Tijdens het lezen zetten we allerlei soorten kennis in om zinnen te begrijpen. Daarbij hebben we voorkeuren voor bepaalde zinsconstructies. Maar toch is het in eerste instantie onze voorkennis die bepaalt hoe we een zin ontleden.
Auteur:
-
Friesland klaar voor Gooise r
vrijdag, 8 mei 2009 · Nieuws
Friesland is één van de weinige provincies waar de Gooise r nauwelijks voorkomt. De tongpunt-r voert in de noordelijkste provincie nog de boventoon, maar de Gooise r wint aan populariteit. Friese meiden hebben positieve associaties bij sprekers van de Gooise r: die worden gezien als mooi, slim en rijk.
Auteur:
-
Europa verbetert imago streektalen
woensdag, 1 april 2009 · Nieuws
De Nederlandse streektalen die door Europa erkend zijn als minderheidstaal, worden met uitsterven bedreigd. Dat staat in de atlas van bedreigde talen van de Unesco. Toch zijn er ook onderzoeken die een rooskleuriger beeld geven van de taalsituatie. Streektaalfunctionarissen zijn voorzichtig positief. Europa heeft tot nu toe vooral bijgedragen aan de imagoverbetering van de streektalen.
Auteur:
-
Onbekend woord maakt onbemind
maandag, 16 maart 2009 · Nieuws
Voedseltoevoegingen met moeilijk uitspreekbare namen worden als schadelijker ervaren dan toevoegingen met herkenbare namen. Maar pretparkattracties zoals achtbanen zijn juist gebaat bij een moeilijke naam: deze worden over het algemeen als spannender en avontuurlijker ervaren.
Auteur:
-
Poldernederlands. De taal van de elite?
donderdag, 5 maart 2009 · Nieuws
Recent onderzoek toont aan dat het Poldernederlands niet zozeer de taal is van vrouwen, als wel van de elite. Met name hoger opgeleiden spreiden de mond wijd open bij het uitspreken van de ei, ui of au.
Auteur:
-
Nederlandse dialectatlassen uniek in Europa
donderdag, 19 februari 2009 · Nieuws
De Morfologische Atlas van de Nederlandse Dialecten (MAND) en de Syntactische Atlas van de Nederlandse Dialecten (SAND) hebben een verschillende invalshoek. In de MAND staat de woordvorming in de Nederlandse en Vlaamse dialecten centraal; in de SAND de zinsvorming van diezelfde dialecten. De atlassen zijn gekoppeld aan databases die online beschikbaar zijn.
Auteur:
-
Het topje van de ijsberg
donderdag, 19 februari 2009 · Achtergrond
De Syntactische Atlas van de Nederlandse Dialecten (SAND) is een atlas die de enorme variatie binnen de Nederlandse en Vlaamse dialecten in kaart brengt. Voor deze atlas is niet de woordenschat of de uitspraak onderzocht, maar de Nederlandse zinsbouw. Ook binnen dit onderdeel van de taal kunnen dialectsprekers eindeloos variëren, zo blijkt uit de kaarten. Afgelopen maand verscheen deel twee van de SAND.
Auteur:
1 dossier
88 nieuwsberichten
13 achtergrondartikelen
102 totaal aantal publicaties
